logo-v7
logo-v7
logo-v7

GIORGIA DE ZEN


facebook
instagram
linkedin
whatsapp
Immagine della Terra vista dallo spazio.

GIORGIA DE ZEN

GIORGIA DE ZEN

DETTAGLIO SERVIZI

© 2023 Giorgia De Zen |  INTERPRETE DI CONFERENZA E TRADUTTRICE

E-MAIL dezen.giorgia@gmail.com - P.IVA 04255810246

PRIVACY POLICY | COOKIE POLICY | SITE MAP 

Interpretazione Dialogica

Freccia dorata punta verso il basso.

Interpretazione Dialogica

COME FUNZIONA

COS'È

Il mio compito resta sempre quello di trasmettere il messaggio degli interlocutori in modo completo e affidabile, facilitando la comunicazione e superando barriere linguistico-culturali.

 

Gli unici strumenti di cui avrò bisogno sono un blocco per gli appunti e una penna, oltre che un'ottima conoscenza pregressa della materia d’incontro.

In linea di principio, l'interpretazione dialogica coinvolge tre persone: interlocutore di lingua A, interlocutore di lingua B e interprete. Ci possono essere anche più persone, ma di solito il numero di partecipanti resta basso proprio per la natura più "intima" di questa tipologia. Rispetto all’interpretazione di conferenza, i turni di parola sono molto più brevi, 1-2 minuti al massimo e la conversazione fluisce più velocemente.

Tipologie di interpretazione dialogica

Tre paia di mani viste dall'alto: due uomini si stringono la mano attraverso un tavolo, una donna prende appunti; ci sono documenti e un laptop sul tavolo.
Cartella clinica, stetoscopio e una penna (dettagli).
pxb_4491416_65b7fa24ff2daeeccd664fd80019f61a.jpeg

IN PRESENZA

DA REMOTO

La dialogica si adatta benissimo anche all’interpretazione in videochiamata (es. Skype, Zoom) o al telefono (anche se è sempre meglio vedere gli interlocutori visto che il 55% della comunicazione è non verbale). Per esempio, nelle consulenze legali, per compravendite immobiliari e simili, l’interpretazione dialogica è semplice, veloce ed efficace.

Proprio per la sua natura più “colloquiale”, la dialogica è perfetta per gli incontri in presenza: dal momento che qualsiasi ambito della vita può coinvolgere parlanti di lingue diverse, anche l’ID può essere applicata a qualsiasi ambito.

Due fumetti con testi stilizzati in lingue diverse all'interno.

INGLESE < > ITALIANO < > SPAGNOLO

Una mano digita sulla tastiera di un PC.

Ti serve un'interprete o una traduzione?

O magari hai bisogno di una consulenza linguistica?

Non ti preoccupare, scrivimi e troveremo una soluzione insieme.